Home

Leonor’s Diary

too bad? 4

間違いなく彼は、文句を言っています。前からずっと彼はAちゃんと二人だけでデートがしたいからです。二人だけのデートであれば、お邪魔はありません。彼は、Aちゃんに対し、そのチャンスを伺っていました。しかし、彼女は、そのお客さんに決して、その機会を与えませんでした...何時も彼は文句を言ってました。 その後、Aちゃんの心をひきつけようと頑張りました。彼は失敗しました。

前回の話の通り、Aちゃんには好きな人がいました。そのお客さんと彼2人お店にいる場合、仕事が難しくなります。彼女が、好きな人にどう振舞っていいのか...

お店の中では、公平でないといけません...

Absolutely he was complaining, since before he wanted to be with Miss A alone. Only two of them on their dates, he don’t like disturbance.He likes to have a chance to solo Miss A….but Miss A never give any chances to Guest 1 to be with him alone…always have companion. After all that he had done for Miss A, to get the heart of her, he fails…We know already beforehand that Miss A in love with her japanese guest, and we know that it is a difficult one for her job because Guest 1 is really serious for her and then she doesn’t like him…when she is in front of him we know also that impersonately she acted upon him.

にほんブログ村 海外生活ブログへ please click this banner? 

too bad? 3

突然、お客さんのAちゃんに対する態度は変わりました... 彼は、スナック菓子、果物、etcを持ってお店にやって来ます。彼とのデートの後、Aちゃんは、チョコレート、フィリピンにいる姪の為に玩具、色々な袋をアパートに持ち帰ります。そして彼女にとって一番大事なお土産、写真も決して忘れません。ある日Aちゃんは動物園に彼女の友達を誘って、そのお客さんと出かけました。彼女達はいっぱい写真を撮って楽しみました。でも、そのお客さんだけは、気分が晴れません。どう思いますか? デートで誰か一緒だと何か都合の悪い事でもあるのでしょうか?彼は文句でもあるのでしょうか?

姪のための玩具???

There is a sudden change don’t you know that! He come to omise bringing her snacks, fruits and etc. After dating, Miss A went back to apartment, she is bringing already a pack of chocolates, toys for her nieces in the Philippines…above everything the most important is souvenir pictures she never forget it. One time Miss A invited her friend to go with her in the zoo together with Guest 1. They enjoy very much taking up pictures there but Guest 1 is not feeling fine. What do you think??? Is there something wrong having a companion on a date??? Is he complaining???

にほんブログ村 海外生活ブログへ please click this banner? 

too bad? 2

もちろん、お客さんに彼女が怒ると、彼女の仕事には良くないです。それはタレントとしての彼女の仕事に影響します。彼女は自分を落ち着かせなければいけません。”水の流れるように”その意味は、貴方のお客さんに対して、自分を隠しす仮面を付けなさいとの意味です。それが、タレントとしての貴方の仕事です。お客さんを騙しているのかも知れませんが、それはお店に彼を来るようにしているだけです。愛してないけれど、もちろん貴方は表と裏を使い分けなければいけません。

お客さんはAちゃんに笑顔を見せながらお店にやって来ます。彼女は、お客さんに”今晩は、アサワコ!元気ですか?”と言います。彼は”アサワコ”という言葉を聴くと気持ちが満たされます。その言葉を聞くと、彼は少し嬉しくなります。彼はそれがイミテーションだと分かりません。彼女が彼を”アサワ”と呼ぶ事を大変嬉しく思っています。この次彼がお店に来るとき、彼に何か変化があると思いませんか?

Of course, for her getting angry to a guest is not a healthy job… It can affect her work status as a talent. She have to stay calm and composed. “Let the water flow” they say, means seldomly you have to put a mask on your self entertaining your guest. It is a way do your job as a talent. If you can fake him why not because it is the only way to convince him to come in omise… but not for the one you loved, of course you have to be what you are inside and outside.

There he comes in with a big smile in his face while looking to Miss A. She approach him and say “good evening my asawa ko!How are you today?”. He feels overwhelmed when he heard the word “asawa ko”. In short nice to hear that word. He don’t know that it is only an imitation. He is very proud to himself that she calls him” asawa”.
Would you think there’s a change the next time he will come to omise???

にほんブログ村 海外生活ブログへ please click this banner? 

Home

Search
Feeds
Meta
玲於奈の日記

Return to page top